It கலைமகன் கவிதைகள்: IS PARADISE ONLY FOR YOU?

திங்கள், 28 ஏப்ரல், 2014

IS PARADISE ONLY FOR YOU?






You   are   Buddhists
You   perform  continuously
The   rituals  in  temples
You  are  Hindus
For   your   pleasure
You  carry  out     so  many
Decorously.

You  are  Muslims
You   perform “ Salath”-
Prayers  five   times  a  day.


 Having   eaten  to  fill
The   belly,
You  dumped   deeply
In  the   debris   basket
Kept   beautifully  close  to  your   house
The   remnants  of  what  you  had  eaten
To   the   full  belly.

Near   you   home
We   did not   come
Begging   from you
Carrying  the   begging  bowl.

Nevertheless-

We  come  to  see
Whether  anything
Is  found  in  the   drainage
Stagnating   close  to  your   home
Bearing   severe   ache
Do  you know   why?
You   are  the   high  caste
We  are   the  destitute.

Hence-
We   are   the  lowest;

Paradise   is  for  you
Since  we  do  not  get  it .
This   world   is 
To  be   a  hell
For   us.

You   make   speech
Abundantly
Having  arranged
The  stage
You  catch  sight   of   us
Near  the  stage
With  dirty  clothes
And   torn   bags
While   we  are   gazing  at  you
In   standing  posture
Stretching  out  our  tongues
Like   dogs-
For   the  worst     part  of  it…..
You   scold
That  we   are   shameless  
Birth-
Your   religious   colour
And   ethnic   colour
With   haughty   status
Give  us  only  love  upon  you.

You  are   laughing
We  are  not  sleeping
Even   for  a   wink  of  eyes.

Our   stomach   hunger
Burns  us   severely
We   feel   grieved
Over  why   we   were   born
And  shed   tears.

A  good  food
Even  for  your   domestic dogs
You   turn  down
Giving  even  what  remains
After  dog’s   eating
Because  your   eagle’s  eyes
Upon  our   being the  lowest  in  caste
Make   terrible   dance.

The  clothes  we  put  on
Are  the  clothes  thrown
By  you  into   debris
Hide   our   naked ness  Some  how  or  other.

Before   you  go  to
Paradise
Will  you  offer  us
A   draught  of   water
Through   its  door  side
With  your  hands?

Because   we  have
Drunk  water  from
The   hands  of  the
The   holy  people
We  too  may   get 
A  place
In  paradise.


Tamil  poem  by  Poet   Kalaimahan   Fairoos
Translated  into   English   by  Poet  M.Y.M.Meeadh    27.04.2014

முத்துச் சிலாவத்துறை புதுமை மைந்தன் (கவிஞர் எஸ். ஸித்தீக் ஆசிரியர்) எனதில்லம் வந்தபோது எனது மகன் நூருல் ஹக் பிடித்த படம்





கருத்துகள் இல்லை:

கருத்துரையிடுக